GB/T 17693.5-2009 外语地名汉字译写导则 西班牙语

Transformation guidelines of geographical names from foreign languages into Chinese - Spanish

GB/T 17693.5-2009

国家标准 推荐性
收藏 报错

标准GB/T 17693.5-2009标准状态

  1. 发布于:
  2. 实施于:
  3. 废止

标准详情

内容简介

国家标准《外语地名汉字译写导则 西班牙语》由TC233(全国地名标准化技术委员会)归口,主管部门为民政部。
GB/T 17693的本部分规定了西班牙语地名汉字译写的规则。本部分适用于以汉字译写西班牙语地名。

起草单位

民政部地名研究所、中国地图出版社等、国家测绘局地名研究所、

起草人

许启大、 周定国、 刘连安、

相近标准

20204038-T-314 外语地名汉字译写导则 第15部分:泰语
20220557-T-314 外语地名汉字译写导则 第22部分:波兰语
20220561-T-314 外语地名汉字译写导则 第21部分:匈牙利语
20205088-T-314 外语地名汉字译写导则 第20部分:芬兰语
20205089-T-314 外语地名汉字译写导则 第19部分:丹麦语
20205091-T-314 外语地名汉字译写导则 第17部分:挪威语
20205090-T-314 外语地名汉字译写导则 第18部分:瑞典语
20204047-T-314 外语地名汉字译写导则 第16部分:意大利语
GB/T 17693.2-1999 外语地名汉字译写导则 法语
GB/T 17693.4-2009 外语地名汉字译写导则 俄语

* 特别声明:资源收集自网络或用户上传,版权归原作者所有,如侵犯您的权益,请联系我们处理。